mardi 3 janvier 2017

Daniel Glattauer

LE MONDE DE LANGUE DELIEE  >  CHRONIQUE  >  ADULTE  >  PAR AUTEUR

J'ai découvert cet auteur avec son premier roman traduit "Quand souffle le vent du nord". Puis j'ai lu le second tome "La septième vague" que je préfère des 2. A l'occasion, je lirais autre chose de lui.
Au fur et à mesure de mes chroniques, je rajouterai ici pour chaque livre (classement par ordre de parution) : un petit résumé du livre, un petit résumé de mon avis, une note et le lien vers ma chronique. 
Romans :  2/3  lus et chroniqués  •  Théâtre : 0/1


Daniel Glattauer

L'auteur
Source : wikimedia commons
Né en 1978 à Vienne, cet auteur autrichien peu traduit en français a publié son premier roman "Theo und der Rest der Welt" (Théo et le reste du monde) en 1997. Touche à tout, il écrit également du théâtre et des articles de presse.
Après des études de littérature, il devient journaliste puis rédacteur en chef. En 2001 d'ailleurs, il publie un recueil de ses articles et éditos de presse dans son livre "Die Ameisenzählung" (Le comptage des fourmis)
A sa sortie en 2006, le roman "Quand souffle le vent du nord" est nommé pour le Prix du livre allemand décerné par l'association des libraires allemands pour un roman de langue allemande.
En 2014, son dernier roman "Geschenkt" (Cadeau) est son 14ème livre édité en allemand.
4 de ses livres ont été traduits en français, dont les 2 best-sellers "Quand souffle le vent du nord" et "La septième vague". Ils ont été également traduits en plusieurs langues, joués en pièces de théâtre, en pièces radiophoniques et livres audios.
"La septième vague" obtient le Prix des étudiants francophones en 2012.



Les romans

Le diptyque "Emmi et Léo"
                                                   Ma chronique                 Ma chronique
Roman seul
(Ne vous fiez pas à la couverture, il ne fait pas partie de la série ci-dessus)

> 1. Quand souffle le vent du nord  (T1)
Noté : 3*/5*
Suite à une erreur d'adresse mail, Emmi contacte Léo. Une correspondance se crée. Une attente. Le manque. Des sentiments.
Cette lecture de plage se lit d'une traite tant la curiosité nous pousse à tourner les pages. Le livre est bien écrit et bien rythmé même si cela manque de mouvements. Par moment, je me suis ennuyée, c'est dommage. Il reste néanmoins une bonne pause légère. Ayant une fin cela ne nous oblige pas à lire le second tome.

2. La septième vague  (T2)
Noté : 4*/5* • Suite de "Quand souffle le vent du nord"
Après un silence, Emmi et Léo se contactent de nouveau. Des questions apparaissant. Faut-il mettre un terme à une histoire d'amour où l'on ne connaît pas le visage de l'autre ? 
Dans ce tome, on retrouve nos personnages. Le point fort ici est que tout au long de l'histoire leurs caractères évoluent, donne plus de consistances que le 1er tome. On y retrouve également les codes de l'amour courtois et les pièges de la communication moderne. Une belle lecture de plage.

3. À toi pour l'éternité



Le théâtre

1. L'art de ne pas rompre



Tous ses livres publiés en allemand : (traductions supposées)
1. Theo und der Rest der Welt  (Théo et le reste du monde)
2. Kennen Sie Weihnachten?  (Connaissez-vous Noël ?)
3. Bekennen Sie sich schuldig?  (Plaidez-vous coupable?)
4. Die Ameisenzählung  (Le comptage des fourmis)
5. Darum  (Pourquoi)
6. Die Vögel brüllen  (Les oiseaux rugissent)
7. Der Weihnachtshund  (Le chien de Noël)
8. Gut gegen Nordwind  (Quand souffle le vent du nord)
9. Rainer Maria sucht das Paradies  (Marina Rainer cherche le paradis)
10. Alle sieben Wellen  (La septième vague - suite du n°8)
11. Schauma mal
12. Der Karpfenstreit  (Le conflit de la carpe)
13. Theo. Antworten aus dem Kinderzimmer  (Théo. Les réponses de la pépinière - suite du n°l)
14. Mama, jetzt nicht!  (Maman, pas maintenant !)
15. Ewig Dein  (À toi pour l'éternité)
16. Die Wunderübung  (L'art de ne pas rompre)
17. Geschenkt (Cadeau)



Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire